INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 10 Jan 2004 16:53:59 -0800
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (33 lines)
Parolas como techinic(al) se forma secundo principios
lexic ben establite del vocabulario latinoromanic.

Personalmente, io crede que parolas como "technic" e
"technical" debe esser acceptabile in interlingua.

Ma io va continuar usar parolas como "grammatic",
"technic", "conomic", etc., in vice del formas in
-ical proque io sape que si io essaya liberalisar
troppo le structura lexicogrammatic de interlingua, le
resulto eventual essera possibile problemas de mal
comprension mentionate per Peter Gopsill (Brian
Sexton?) in ille articulo publicate recentemente in
"Contacto" que io publicava in iste sito e traduceva a
in interlingua.

Ben que interlingua es un lingua planificate, illo non
pote escappar su proprie curso de evolution, como omne
altere lingua vivente.  (Isto anque ha essite ver in
le caso de esperanto.)  Iste eviolution essera le
resultato del preferentias collective de omne su
usatores.

Essayar governar le evolution de interlingua a priori
per advocar le uso universal de nostre proprie
prejudicios arbitrari e personal, con le tempore,
essera solmente un exercitio futile.

__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! Hotjobs: Enter the "Signing Bonus" Sweepstakes
http://hotjobs.sweepstakes.yahoo.com/signingbonus

ATOM RSS1 RSS2