Subject: | |
From: | |
Reply To: | INTERLNG: Discussiones in Interlingua |
Date: | Thu, 29 May 2003 10:54:39 +0200 |
Content-Type: | text/plain |
Parts/Attachments: |
|
|
naomi wrote:
> Harleigh Kyson Jr. wrote:
>
>> Interlingua, como multe linguas europee, ha formas le
>> formas "tu" e "vos", que se usa generalmente como "tu"
>> e "vous" in francese.
>>
>> Generalmente, quando io comencia un conversation in
>> interlingua, io comencia con "vos" e progrede a "tu"
>> quando on me invita.
>>
>>
> Io cognosce le significato de 'tu'='vos' il es usate anque in italian,
> io esseva solemente surprendite
> que ista caracteristica (superflua in un lingua auxiliar) es in
> interlingua e al contrario
> le gerundio non, con le motivation de non exister in francese.
>
> _vos:_
> francese=si
> espaniol/portuguese=si
> italiano=si
> anglese=NO
>
> _gerundio:
> _francese=NO
> espaniol/portuguese=si
> italiano=si
> anglese=si
In le conferentias de interlingua le parola general es _tu_. In facto tu
pote quietemente usar _tu_ in omne contactos ininterlingua, si il non ha
personas qui insiste esser adressate per _vos_. Ego cognosce solo un tal
exemplo, ma isto es historia.
Kjell R
|
|
|