INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
KOVACS Peter <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Mon, 12 Sep 2005 23:00:06 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (31 lines)
Car amicos e cetere lectores!

Como io lo ha promittite, nunc io vole narrar super lo que an il habeva alicun reaction al articulo super interlingua apparite in le quotidiano del contato hungare Zala, respectivemente qual reaction(es) il habeva.

Homines cognoscite per me reporta a me, que lor cognoscitos les demanda: esque io esseva visibile in le jornal? E quando isto deveni evidente pro illes, illes gratula a mi cognoscitos. E anque io mesme ha ja recipite iste question (esque io es qui esseva in le jornal?) de un cognoscito, e alicuno altere me diceva, que illa me videva in le jornal.

Como io lo ha scribite, io ha lassate in le redaction mi numero telephonic al caso si alicuno vole contactar me per le redaction essente curiose super interlingua, etc.; e postea in un email io ha informate le jornalista super mi adresse electronic.

Usque ora io ha recipite solmente un appellata telephonic a causa del articulo. Illo veniva de dr. Gyula Marx senior, 75 annos, medico retirate, ex-parlamentario in le parlamento hungare representate le contato Zala (qui ha participate - on dice - anque in le "cambio del systema politic" de Hungaria in le tarde 80s e le prime 90s), un grande "patriota local" de Zala, un multo appreciate, estimate persona in le urbe. Ille me diceva, que ille e su granfilios (que son studentes) deveniva tosto enthusiastic habente legite le articulo, e ille me offereva un incontro personal inter nos. Ille me ha demandate, que io vole facer de facto per interlingua? Nam ille volerea adjutar in isto, in "comenciar alique in le urbe" (e ille poterea adjutar in isto a causa de su large circulo amical e altere contactos in le urbe). Ille lo intendeva a questiones organisatori, io pensa. Subito io non poteva dicer qualcosa a ille in le telephono, ma nos esseva de accordo in un incontro personal. Ille ha dicite, que ille (pro esser medico io pensa) apprendeva le greco durante 4 annos, e le latino durante 8 annos (le radices greco-latin de interlingua esseva mentionate in le articulo). A isto io diceva ja in le telephono a ille, que al gentes qui vole resurger le latino como lingua auxiliar, le existentia de interlingua es un bon nova (nam illo pote esser tractate anque como "le latino moderne", etc.).

Le incontro personal realisava le lunedi passate. Anque su granfilia Anna esseva ibi, un studente, qui cognosce le anglese e le francese al grado(s) superior. Justo pro isto io ha lassate in lor casa le "Dece contos" de Gode, proque io es curiose, quanto illa comprende ex le textos in interlingua, in quanto pro centos, secundo su cognoscentia lingual del francese e anglese. Io ha lassate ibi anque le Lista Supplementari de Piet Cleij, pro demonstrar a dr. Marx, que le majoritate de iste parolas es scientific (e de facto le cognoscentia de c. 2000 parolas es ja sufficiente a parlar), e pro demonstrar anque le orthographia de interlingua que es traditional e que coincide con le traditiones del latino classic (que ille apprendeva), e que iste orthographia assecura le recognoscibilitate del parolas interlingual al prime vista pro milliones de homines. Naturalmente io les dava le Breve Grammatica e Vocabulario de Interlingua in le hungaro, que era finite (viste su apparentia) justo ante non longe tempore. Anna Marx lo legeva durante que io parlava, e postea io ha demandate su opinion re isto. Illa comenciava, que "io pertine jam al generation, que non jam apprendeva le latino". Io non sape, proque illa diceva isto; forsan le parolas (c. 400) del BGV hungare non la pareva familiar? Nonobstante a mi question super le grammatica illa diceva, que "illo es O.K.". E io ha lassate ibi anque le manual de dr. Gode "Interlingua a prime vista" (excepte le BGV in hungaro le altere publicationes es solmente prestate a illes, pois que io non ha plus exemplares ex illos, solmente un exemplar ex tote le libros comprate in le conferentia e recipite de Ferenc Jeszenszky, e mesmo anque io non los legeva ancora; ma io spera, que nos remane in contacto continue e io pote cambiar le libros prestate a illes regularmente). Io ha comportate omne le libros e publicationes los que io ha excepte le Panoramas, proque io debeva hastar me, quando io me preparava al incontro con illes. Ma io los livrara deman, al secunde incontro personal, insimul con le presentation hungarophone de Ferenc Jeszenszky super interlingua (trovabile inter le informationes national in www.interlingua.com), como un base "theoretic" de interlingua. Il non deveniva totalmente evidente, si le juvene dama se interessa super interlingua como un curiositate general (super linguas in general), solmente pro un poco cognoscer le lingua, o esque illa vole apprender lo usque al minus un nivello de conversation. Illo anque non deveniva pro me clar, si illa e le altere mentionate granfilios se interessa vermente super interlingua, o isto occurreva solmente secundo "persuation granpatrial" (le familia me pare multo catholic e io suppone, lo que le granpatre dice, debe sequer o considerar le granfilios). Ma pro me pareva, que le dr. Gyula Marx se interessa plus tosto a questiones organisatori; ille volerea adjutar in organisar alique, offerente pro me possibilitate a facer le lingua cognoscite in su circulo amical e cetere circulos in le urbe; non primarimente apprender le lingua. Ille se senti a isto un poco troppo vetule, io conclude, quando ille diceva quasi: "Lo que un tal cerebro vetule pote perciper (io pote apprender)". Naturalmente io non poteva monstrar a ille mi ideas o planos como a divulgar interlingua in Hungaria, ma le sequente vice io va comportar los (publicate anque hic in iste foro); io concentrava primarimente a presentar le lingua pro illes, habente entrate in detalios non apparente in le articulo, proque illes cognosce le bases e le lingua melio. Io ha mentionate a ille, que le "expectation international" a me es, que io face interlingua cognoscite in le tote pais, ma isto non exclude le idea de dr. Marx, que nos pote comenciar qualcosa in iste micre urbe, nam anque Ingvar Stentröm comenciava olim organisar cursos sol in su micre urbe Varberg e nunc interlingua es le plus cognoscite in su pais, Svedia.

Io ha lassate a illes un septimana a studiar le materiales; dunque deman io va appellar les per telephono pro un sequente incontro personal (e recolliger le libros e prestar alteres pro illes, etc.); io es curiose super lor impressiones re le lingua; esque illes ha expectate un tal lingua secundo le articulo, o un totalmente (o un poco) altere?

Nunc io fini pro hodie, con expectation curiose al die sequente:

Péter Kovács

=====================================================Pro disabonar te del lista, invia un message a
[log in to unmask] con le texto:

  UNSUBSCRIBE INTERLNG

o visita le sito del lista:

  http://maelstrom.stjohns.edu/archives/interlng.html
=====================================================Visita le sito official del Union Mundial pro
Interlingua:

  http://www.interlingua.com/
=====================================================

ATOM RSS1 RSS2