INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Anne Burgi <[log in to unmask]>
Reply To:
Date:
Wed, 28 May 1997 14:33:58 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (47 lines)
Allegra,

Ecce un parve historia que io ha trovate in un vetere libro suisse. Le
traduction es multo libere (io non pote scriber lo textualmente, il ha
tropo de referentias culcural typicalmente suisse, ma le idea basal
remane).

(p.s. : io apprecia sempre correctiones)

DICER LO O PENSAR LO
--------------------

Un locotenente faceva un theoria grande in re le respecto que tote le
soldatos debe haber pro lor officieros. Un del soldatos ascoltava le con
un facie un pauc studide.
Quando le locotenente finiva su sermon, il reguardava le soldato e
demandava le aggressivemente :

- Alora ! vos, esque vos ha comprendite ?

- Euh ! si... un pauc... esque illo significa que si io dice... euh !
euh!... Per exemplo : "mi locotenente, vos es un imbecile grande", io
essera castigate ? (puni)

Le locotenente respondava con contempto (mepris), ma le soldate audiva
le patientemente e continuava :

- Oh ! ben ! Io comprende un pauc melio, ma... io pensa que io non
comprende toto...

- "Que esque vos non comprende ?" demandava le locotenente rudemente.

- Euh !... io comprende ben que io non debe dicer un cosa como... euh !
euh ! ... per exemplo : "mi locotenente, vos es un imbecile grande".
Ben!, ma, si io non pote dicer lo, esque io pote pensar lo ?

- "Con lo que le soldates pensa, on non se preoccupa" respondava le
locotenente, multo contemptuose. "Vos pote pensar lo que vos vole".

- Oh ! alora gratias, mi locotenente, pro que io lo pensa !

....


Amicalmente,
Anne

ATOM RSS1 RSS2