INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Fri, 20 Jul 2001 18:53:26 +0200
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (24 lines)
Edo Neilson wrote:

> Car amicos
>
> Horacio ha scripte:
>
>     Le decisiones de Greenspan es multo importante pro le resto del mundo. Quando pro revitalizar le economia estatounitense....
>
> Mi parve nota: Viste que in Interlingua 'Estados Unidos' es 'Statos
> Unite', le adjective correspondente deberea ser 'statounitese' in loco
> de 'etatounitense, nonne?
>
> Le 'e' initial es un peculiaritate espaniol, il me sembla, e le suffixo
> '-ense' , de origine latin, ha devenite '-ese' in omne casos simile in
> Interlingua (e la majoritate del linguas romance).

Secundo le IED il ha ambe possibilitates.

Personalmente pro me -ense es le habitante de un urbe e -ese es le habintnte de un pais. Il ha nulle rationes linguistic in favor
de un tal opinion. Forsan le simple causa es que nos in Svedia appella personas qui ha studiate al universitate in Lund "lundenses"
(lundensare) e ancian studentes in Uppsala es "upsalienses" (uppsaliensare in svedese).

Cellus

ATOM RSS1 RSS2