INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stanley Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Fri, 23 Mar 2007 02:02:18 -0400
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (50 lines)
Ensjo ha notate que:

>Necun variante moderne de "avantiar" ha "-iar":
>
>PT avanar, avano
>ES avanzar, avance
>IT avanzare, avanzamento
>FR avancer, avance
>EN advance, advance
>
>E totevia le parola in interlingua lo ha. Le facto es que ille "--",
>"-z-", "-c(e)" es derivatos de un "-ci-" o "-ti-" anterior. E le mesme
>occurre con "danar" etc. E le dictionarios nos indica que le parolas in =
>
>le linguas national se deriva de un antique francese "dancier".
>
>Le radice "danci-", con su "-ci-", es prototypic. Solo le "-er" es un
>peculiaritate francese, e es substituite per su prototypo "-ar". Assi,
>"danciar" me pare esser le prototypo correcte in interlingua.
>
>
>Ensjo.

Ensjo,
Lo que io ha discoperite in mi dictionarios de etymologias de
'dansar' es que le parola original esseva prendite de un lingua
germanic e non del latino. Il non habeva un ration pro considerar un
-tiar pro illo.

In le caso de 'avantiar' le etymologos de ODEE (anglese dictionario
de etymologia oxford) il  habeva un *abantiare in tarde latino popular.
Illo veni de latin 'abante'. A partir de isto on pote crear le parola
'avante', alora 'avantia', alora 'avantiar', 'avantiamento'.  Il es
semper importante examinar  le integre familia derivational. In effecto
-tiar esseva un general suffixo pro formar verbos de parolas latin
que ha finite in -te.

P.e. 'conferer' > 'conferente' > 'conferentia' > 'conferentiar'.

Assi, Kjell, nota que quando tu cita errores in le scriptos de
alteros, isto conduce inevitabilemente a discussiones etymologic
in interlng, que es vermente interdicite, nonne?  Prende tal cosas
a [log in to unmask]

Salutes cordial a toto!
Stan Mulaik

--
Archivos e disabonar: http://listserv.icors.org/archives/INTERLNG.html

ATOM RSS1 RSS2