INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Wed, 21 Nov 2001 06:11:30 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (18 lines)
>Io vide in mi Duden Das Fremdwörterbuch (germano) que le parolas
>"attachieren", "Attachement" existe in germano.  Assi, anglese,
>francese e germano, al minus, appoia iste parola in interlingua.
>
>Stan

Ha tu legite attaccamento in lo Zingarelli?
Le termino es del anno 1597 e in uno de su tres significatos, etsi rar, illo
vole dicer attaccatura, le puncto del attaccar se, sed anque concreazione,
in iste caso in le significato de crear insimul, vide concreare.

Mario


_________________________________________________________________
Scarica GRATUITAMENTE MSN Explorer all'indirizzo
http://explorer.msn.it/intl.asp

ATOM RSS1 RSS2