INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Dansk Interlingua Union <[log in to unmask]>
Reply To:
Discussiones in Interlingua <[log in to unmask]>
Date:
Sat, 1 Dec 2012 16:37:42 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (27 lines)
Car omnes.

Io es de accordo con Piet que on debe lassar le indicationes de (BOT), 
(GEOL) etc. Le plus complete, le melior, e io es secur que le Thesauro 
essera usate como un parallel af "Oxford Advanced Learner's Dictionary", 
"Diccionario de uso del Espaņol" e simile obras que on consulta quando 
on ha un certe dubita, si un parola existe, o si illo es de facto 
orthographiate, como on expecta.

Assi, un thesauro si complete como possibile es a preferer: con le 
indicationes de (BOT), (GEOL) etc., e con indicationes de un 
substantivo, adjectivo etc.

Le plus complete, le plus genial, e le plus practic quando on desira 
elaborar dictionarios futur e assi ja ha tote le "descriptiones" del 
parolas - in vice de facer le mesme labor de novo e de novo.

Dunque, lassa le indicationes, e extende los, per favor.

Con mi optime salutes
Thomas


--
Pro leger le archivos e pro modificar o cancellar le subscription:
http://listserv.icors.org/archives/interlng.html

ATOM RSS1 RSS2