INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Mario Malaguti <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Sat, 18 Nov 2000 03:38:52 +0100
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (40 lines)
Al 01.05 18/11/00 +0000, Chris Burd ha scribite:
>On Fri, 17 Nov 2000 13:21:05 -0500, Jonathan Julius Dobkin

>>Esque isto commun in altere linguas alsi?
>
>In francese, a mi aviso, le titulos debe leger se como phrases normal e
>include omne articulos necessari. In altere parolas, si on non lo dicerea
>assi, on non pote scriber lo assi. In anglese un sorta de licentia
>jornalista domina, permittente exemplos del sorta "Healthcare cuts dog
>party chiefs: poll", le quales transcende le norma de
>concision "telegraphic" pro attinger un stato quasi hieroglyphic.
>
>Le objection al practica anglese, es que illo quasi introduce un altere
>norma grammatic applicabile solo a titulos, un complexitate indesirabile in
>un lingua auxiliar.
>
>Chris

Qui es assi human e proba pietate de me e me traduce iste cosa:
 "Healthcare cuts dog party chiefs: poll"?

Quando io scribe que ubi io vive le dialecto cambia de quatiero in
quartiero, o omne cinque kilometros, io usa terminos que non es plus
valide, pro le actual mobilitate del personas. Ma il es ver que omne gruppo
ha un su proprie dialecto e que cata uno modifica le dialecto in relation a
su interlocutor. Isto a voce, perque nos quasi non sape scriber e leger in
nostre dialecto e nos usa un italiano domesticate.
Es nos diverse del resto del mundo?
Io non lo pensa.
E io pensa que isto non es le question si io considera interlingua.
Assi pro me interlingua deberea esser un 'stato de gratia' pro totos perque
nos lo usa pro comprender nos ubicunque nos es in le mundo.
Un belle differentia in comparation al terminos de un gruppo, un quariero o
cinque kilometros!
Ma il es inevitabile que anque interlingua face le mesme fin de tote le
linguas e dialectos.
On non ha un antidoto a isto.

Mario

ATOM RSS1 RSS2