INTERLNG Archives

Discussiones in Interlingua

INTERLNG@LISTSERV.ICORS.ORG

Options: Use Forum View

Use Monospaced Font
Show Text Part by Default
Show All Mail Headers

Message: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Topic: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]
Author: [<< First] [< Prev] [Next >] [Last >>]

Print Reply
Subject:
From:
Stan Mulaik <[log in to unmask]>
Reply To:
INTERLNG: Discussiones in Interlingua
Date:
Thu, 27 Mar 1997 09:56:53 EST
Content-Type:
text/plain
Parts/Attachments:
text/plain (16 lines)
<> Gratias, Mario.  Es occhiale similar al anglese "ocular"?
<> Stan Mulaik
<
<No. "Occhiale", as an adjective derived from "occhio", is recorded in the
<dictionary only for completeness, but it is never used. The English
<"ocular" (e.g. the eyepiece in a telescope) goes with the Italian
<"oculare". "Oculare" is both a noun and an adjective from Latin "oculus"
<(eye), just like the English "ocular". So, "occhiali" = "spectacles",
<"oculare" = "ocular". The two words are by no means interchangeable,
<neither are they felt at all as akin to one another in ordinary speech.
<Have fun
<Mario Tosti
>>>>>>>>>>
<<<<<<<<<<
Stan Mulaik

ATOM RSS1 RSS2