esjo ha scribite:

>Benvenite a INTERLNG, Aaron!
>
>(Le benvenita es extensibile a Charlene, claro!) :^)

Nos ambe regratia!  E gratias special pro tu adjuta minutiose e
correctiones.

>Io ha legite le "idiolecto de Charlene"... Forsan tu deberea adder tu
>version del pronunciation del parolas que illa pronuncia differentemente.
>Io, como brasiliano e non-parlator native de anglese, non sempre cognosce
>le pronunciation correcte de certe parolas... Per exemplo, io EXPECTAREA
>que "Nike" rimarea con "like" (naik -- laik)... Alora... Como TU lo
>pronuncia? :^)

Inter nos anglophonos, al minus in Canada (forsan excepte de multe in Terra
Nova, ubi il ha multo pronunciationes differente), le pronunciation correcte
de "Nike" es [najki], non [najk].  Tamen, il es completemente comprehesibile
proque on supponerea le secunde pronunciation, ma, como nos sape, le
orthographia del anglese es vermente illogic!

Ecce un question additional de que io justo ora pensava.  In le paragrapho
supre, io scribeva "del anglese", ma ora, io me demanda si on debe usar
articulos ante linguas.  Esque on parla de "anglese" o "le anglese"?

Gratias de novo.  Senti vos libere corriger mi errores, per favor.

Salutes amical e le melior voleres(?)!

Arono
[http://aaronchapman.homepage.com]

______________________________________________________
Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com