Il es equalmente possibile a sequer le francese in usar 'equalmente' in loco de anque, tam ben. Il ha plure synonymos. Io hodie ha plus que 120 messages de e-posta de varie origines a leger e a que a responder. Assi io non va junger iste interessantissime discussion plus que lo que io ora face. Stan Mulaik >Car Amicas e Amicos, > >io ha legite Artemio! Isto es un belle simplification. >A Treviso nos ha le antique localitate de S.Artemio que es proxime al >hippodromo. >Anque face in italiano 'anche' e su etymologia es incerte, ben que (o etsi) >le termino es documentate in uso ab le 1211, anque per Dante. >In Castellina 'anche' face anque, alsi, etiam e 'anche se, even if' face etsi. >In latino le italiano 'anche' face: etiam, quoque, et, etsi. >In mi dialecto le italiano 'anche' face: anca. > >Ciao, > >Mario > >Mario Malaguti >mailto:[log in to unmask] >Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy) >tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789 >http://www.i-gi.com > >Lista de Roma: >http://www.agora.it/M.Malaguti >Invia tu messages al lista de Roma: >mailto:[log in to unmask]