Il es equalmente possibile a sequer le francese in usar 'equalmente' in loco
de anque, tam ben.  Il ha plure synonymos.

Io hodie ha plus que 120 messages de e-posta de varie origines a leger e
a que a responder.  Assi io non va junger iste interessantissime discussion
plus que lo que io ora face.

Stan Mulaik

>Car Amicas e Amicos,
>
>io ha legite Artemio! Isto es un belle simplification.
>A Treviso nos ha le antique localitate de S.Artemio que es proxime al
>hippodromo.
>Anque face in italiano 'anche' e su etymologia es incerte, ben que (o etsi)
>le termino es documentate in uso ab le 1211, anque per Dante.
>In Castellina 'anche' face anque, alsi, etiam e 'anche se, even if' face etsi.
>In latino le italiano 'anche' face: etiam, quoque, et, etsi.
>In mi dialecto le italiano 'anche' face: anca.
>
>Ciao,
>
>Mario
>
>Mario Malaguti
>mailto:[log in to unmask]
>Strada Bibano, 9 - 31100 Treviso (Italy)
>tel. (+39) 0422 420790 - fax (+39) 0422 420789
>http://www.i-gi.com
>
>Lista de Roma:
>http://www.agora.it/M.Malaguti
>Invia tu messages al lista de Roma:
>mailto:[log in to unmask]