Chris Burd ha scripte: >"A revider" es toto normal in interlingua. >"Adeo" me sona plus gentile e poetic. A mi aures brasilian (lusophone), "adeo" sona aliquanto "definitive", como si tu non va vider plus le altere persona, o si illo probabilemente non va evenir tosto. Assi... A revider! ;^) Ensjo.