d[000404] x[Allan Kiviaho] KivA-044 s[Acorn ARCHIMEDES e Brian Sexton] [log in to unmask] Estimate phalangistas de Interlingua! Ingvar ha apprendite que le ordinator de Brian Sexton es Acorn Archimedes. Illo es un ordinator regeunitese. Plus que 500 000 de iste ordinator ha essite vendite in le Rege Unite sed a pena un singule in le Statos Unite. Le systema de operation es Risc-OS 2 (etc). Illo ha un unitate de disco 3.5", 800 kilo-octetos. On pote trovar multe information in interrete super le Acorn Archimedes, in Altavista e altere generatores de cercar, e.g. http://www.computingmuseum.com/museum/archi.htm Probabilemente il non esserea difficile de trovar un compania in le Rege Unite que poterea transformar le texto de Brian Sexton a un datario a formato de ASCII e lo discargar a un disco in formato de DOS. Zipate le texto deberea trovar loco a un disco de 3.5", 1.44 megaoctetos. On poterea inviar le texto a nos per posta conventional o per ePosta. Non importa mesmo si le datario contenerea le signos de controlo del programma de tractar de textos que es usate in Acorn Archimedes, il es bastante facile de purificar tal signos. Totevia, io me demanda que quare volerea Brian Sexton e Peter Gopsill inviar lor manuscriptos a nos pro incargar al interrete? Illes ha laborate multo pro su nove editiones del dictionarios e nos, lupos electronic ("eLupos") vole gratis exploitar lor obras del vita pro nostre scopos sinistre. Io pote ben comprender si illes volerea vider su obras imprimite como libros. Io opina que un bon idea esserea un parve libro interlingua-anglese/anglese- interlingua in stilo de dictionarios de Collins Gem. Un tal dictionario esserea multo practic e.g. a nostre vacantias in Turchia (mi marita e io vade a Turchia pro 2000-04-18--27). Sed ubi trova on pecunias pro tal projecto? Si nos obtene le manuscriptos malgrado toto, le dictionario anglese - interlingua de Gopsill e Sexton poterea formar le stirpe del grande official dictionario standardisate anglese - interlingua. A proposito, ha Peter Gopsill facite le dictionario anglese-interlingua (o interlingua-anglese) e Brian Sexton lo interlingua-anglese o an illo es un obra mixte? Vivat le phalange victoriose de Interlingua! Allan