On Fri, 19 May 2000 02:12:23 -0400, STAN MULAIK <[log in to unmask]> wrote: >Pro Chris, io non es certe que le regula de retener le orthographia del >lingua original in le caso de parolas non assimilate estranier es >precludite per un usage del orthographia regularizate. Stan, io non assere que le orth. reg. *preclude* formas como "football" - io solo pone le question an illo *permitte* formas como "futbol". Plus precisemente, il me sembla que le existentia mesme de un "ortografia colateral" implica un philosophia satis liberal in questiones como football/futbol (e multe alteres!). Un philosophia plus liberal, de facto, que on attinge per interpretationes strictissime del IED e IG. Isto es sempre un problema in le religiones, nonne? Le prophetas pote prophetisar liberemente secundo conception del veritate, ma le scholasticos qui veni plus tarde debe solo interpretar. >Io opina que >mesmo le espaniol ha alcun parolas anglese in lor forma anglese malgrado >le orthographia espaniol. Secundo mi opinion, il se tracta de un problema toto pragmatic. Si, pro exemplo, interlingua va trovar multe usatores qui non jam parla un lingua europee, il essera forsan bon permitter certe simplificationes que non noce le character fundamental de illo. Tales como "futbol" o "lider", que es certo plus facile pro studentos de un fundo non-europee. Un del defias pro nos, le hodierne usatores de interlingua, es mantener le tractos "aperte" e non-doctrinari que ha characterisate interlingua desde su initio. Amicalmente, Chris