>On debe recordar anque que in italiano le parola vermente usate pro
>significar le joco del football esse "calcio", de maniera que in le election
>pro standarisar parola iste non deberea esser in consideration.
>
>Horacio

Si, isto es correcte.  Mais mi Zingarelli cita "football" con definition
"calcio". Illo es un parte del italiano, e isto es bastante pro constatar
su existentia in italiano.

Pro Chris, io non es certe que le regula de retener le orthographia del
lingua original in le caso de parolas non assimilate estranier es
precludite per un usage del orthographia regularizate.  Io opina que
mesmo le espaniol ha alcun parolas anglese in lor forma anglese malgrado
le orthographia espaniol.

Stan Mulaik