>On debe recordar anque que in italiano le parola vermente usate pro >significar le joco del football esse "calcio", de maniera que in le election >pro standarisar parola iste non deberea esser in consideration. > >Horacio Si, isto es correcte. Mais mi Zingarelli cita "football" con definition "calcio". Illo es un parte del italiano, e isto es bastante pro constatar su existentia in italiano. Pro Chris, io non es certe que le regula de retener le orthographia del lingua original in le caso de parolas non assimilate estranier es precludite per un usage del orthographia regularizate. Io opina que mesmo le espaniol ha alcun parolas anglese in lor forma anglese malgrado le orthographia espaniol. Stan Mulaik