Si Kjell, nos a Treviso usa nostre dialecto in omne situation possibile, o melio, nos usa le dialecto anque in le affaires, in le profession, con le medico, in tribunal, ubicunque e sempre, Nos usa le dialecto como nostre lingua quotidian. Isto quando nos parla, perque nos non sape scriber in dialecto, ni leger lo. Nos scribe e lege in italiano. Isto es un natural bilinguismo ab le nascentia. Con le altere personas de altere partes de Italia, nos ancora tende a parlar nostre dialecto, perque isto face anque nostre interlocutor: ille usa su dialecto. Ma in inte caso ambes nos usara un dialecto plus simple, minus local, un poco italianisate. Si nostre interlocutor parla italiano, isto non comporta pro nos le obligation de usar anque nos le italiano. Nos pote facer lo. Anque non pro tote le durata del conversation, perque un poco de dialecto pote inserer se. In un corte nos pote usar le dialecto si le judice es local. Ma, io repete, isto solmente quando nos parla e non quando nos scribe. Le leger pote facer emerger nostre cadentia dialectal, ma si nos vole nos pote leger in bon italiano. Si tu veni a Treviso e usa interlingua como tu sape scriber lo ben, quando tu vole (non sempre!), tu potera usar simplemente interlingua e nos nostre dialecto. Illo que sera meraviliose, sera de constatar que nos non habera necessitate de altere lingua pro comprender nos. Tu resta con le sol interlingua, nos usara nostre dialecto como nos face quando le interlocutor non es de Treviso e nos recurrera al italiano quando a nos parera de facer te un favor. Non solmente le italiano es un sorta de interlingua pro tote Italia, anque omne dialecto face iste function quando nos lo adapta a nostre interlocutor qui es de un altere dialecto. Nos pote usar nostre proprie dialectos, simplificate. In iste casos nos subito proba un ver placer e nos es capace de assumer le expressiones del altere dialecto, pro render toto plus amical e amene (agradabile). Isto non es ver pro tote le personas, ma es ver in general. In definitiva nos practica iste exercitio per tres mille annos e le grecos era nostre correspondentes antea le latinos. Le latinos era simplemente un parve gruppo etnic quando le grecos remontava nostre costas e fluvios. Le paleovenetos era famose elevatores de cavallos que illes exportava, per exemplo al grec Syracusa in Sicilia. Illes debeva pur comprender se. Qui es vermente un italiano es un rebus. Per exemplo nos venetos es grande consumitores de baccala', le gado salate e siccate de Norvegia. Ma isto de milles annos e plus! Le linguas e le dialectos es le resultato de seculos de vita. Interlingua face reemerger le affinitates, ma nos non debe perder nostre tempore a evidentiar (poner in evidentia! ma perque non anque evidentiar?) isto, nos debe usar interlingua pro se mesme. Si! isto pro nostre nettamento mental! Si tu comprende poner in evidentia tu comprendera anque evidentiar e non non debe scriber paginas pro isto! Cristo! Pensa Kjell si le europeos un die facera como le italianos de diverse dialecto e region. Pensa al europeos que usa non un lingua commun, ma lor lingua matre simplificate. Le origine del dialectos italian es diversissime. Le dialectos es diverse inter lores, ma illos ha greco, latino e italiano que se ha introducite e que rende possibile un uso del dialecto plus simple, assi que duo diverse dilactos pote communicar. E perque isto non potera esser con le linguas europee? Un lingua facera de ligamine. Iste lingua sera le anglese. Qual anglese? Oh! Isto es un altere thema! Illo non sera securmente le anglese del anglophonos de hodie, ma illo sera le anglese que es jam in nostre linguas. Io lege o incontra latino in mi dialecto? No! No pro me, con superficialitate, ma in realitate io usa latino, como le italiano de Calabria, illo de Sicilia, o le Pedemontese, totos! Nos debe facer nos colonisar per le anglese, assi nos colonisera le anglophonos de hodie. Qual phantasias! Mario