Chris, "science fiction" pare in svedese e nederlandese. Es isto "marginal"? Io crede que ciencia ficcio'n in espaniol es un traduction a calco. Le francese science-fiction es basate super parolas francese (de que anglese "science" e "fiction" es derivate) mais le francese admitte que illo es derivate in torno del anglese. science n [ME, fr. MF, fr. L scientia, fr. scient-, sciens having knowledge, fr. prp. of scire to know; prob. akin to Skt chyati he cuts off, L scindere to split] fiction n [ME ficcioun, fr. MF fiction, fr. L fiction-, fictio act of fashioning, fiction, fr. fingere to shape, fashion, feign] Stan