COMPARATION INTER LINGUAS

Interlingua

Anglese

Espaniol

Italiano

Francese

Portugese

Le hereditage linguistic commun de Europa e del Americas es greco-latin. Le latino que supervive in le linguas moderne ha essite registrate in le obra del institute scientific IALA (acronymo in anglese de Association pro le Lingua Auxiliar International) per linguistas professional, qui laborava inter 1924 e 1951, pro disvellopar un instrumento de communication international.

 

La herencia lingüística común de Europa y de las Americas es greco-latina. El latín que sobrevive en las lenguas modernas ha sido registrado en la obra del Instituto científico IALA (siglas en inglés de Asociación para la Lengua Auxiliar Internacional) por lingüistas profesionales, quienes trabajaron entre 1924 y 1951, para desarrollar un instrumento de comunicación internacional.

     
Le resultato de illo annos de  studio es un lingua nove nominate Interlingua. Su grammatica ha essite simplificate al maximo, e un europeo o americano instruite comprende immediatemente un texto technic o scientific in interlingua a prime vista e apprende su uso active in tempore brevissime.   El resultado de aquellos años de estudio es una nueva lengua denominada Interlingua. Su gramática ha sido simplificada al máximo, y un europeo o americano instruído comprende inmediatamente un texto técnico o científico en interlingua a primera vista y aprende su uso activo en brevísimo tiempo.      
Su utilitate practic se ha demonstrate como lingua de summarios in publicationes scientific, super toto in le campo medical, e como idioma unic in conferentias international.   Su utilidad práctica se ha demostrado como lengua de resúmenes en publicaciones científicas, sobre todo en el campo médico, y como idioma único en conferencias internacionales.      
Pro le populos de Africa e Asia, interlingua servi como un clave al linguas occidental. Interlingua es de facto lor denominator commun.   Para lo pueblos de África y Asia, interlingua sirve como una llave a las lenguas occidentales. Interlingua es de hecho su denominador común.      
Interlingua non contine vocabulos inventate, ni prefixos o suffixos artificial o constructiones estranie al linguas europee, ni litteras special que rende difficile su presentation typographic.   Interlingua no contiene vocablos inventados, ni prefijos ni sufijos artificiales o construcciones extrañas a las lenguas europeas, ni letras especiales que torne difícil su representación tipográfica      
In le instruction de linguas illo presenta un via rapide al vocabulario international e un excellente preparation pro le studio de linguas romanic e in le studio avantiate del anglese.   En la enseñanza de lenguas ella presenta una vía rápida al vocabulario internacional y una excelente preparación para el estudio de las lenguas romances y en el estudio avanzado del inglés.