Michael Edwards demanda. Ecce le replicas: 1. Ego non sape quante interlinguanos existe, et in le veritate ego non trova isto multo interessante, proque jam in mi prime contactos con interlingua ego comprendeva que etiam si (even if) ego esserea le sol usator de interlingua, ille valerea le pena apprender et usar le lingua. 2. Il ha Societates national in varie paises. In Svedia, Danmark et Norvegia, Finlandia et Nederlandia, Francia, Helvetia (Switza) il ha gruppos national qui labora - secundo lor resourses pro divulgar interlingua. 3. Interlingua non se appella auliprim. Isto es un nomine que es ligate a occidental que on pote appellar un senior cosina de interlingua. In Svedia nos ha publicate un manual et duo dictionarios apud editores professional. On pote naturalmente demandar se si il es le bon tempore nunc tornar se al uni-lingual personas, viste que isto exige multo plus effortios quam tornar se al personas qui jam ha le fundo lingual necesse pro comprender interlingua et per consequente activisar lo. Forsan le manuales et dictionarios de linguas national es un question pro le futuro in multe paises.... Nostre possibilitates depende de nostre resourses economic o personal. O le un o le altere es necesse. On non pote mobilisar le massas que on non possede! 4. Nulle idea. Ego ha parlate interlingua con alcun amicos de lingua espaniol, con altere interlinguanos pro le cosa de practicar, con alcun touristas italian in Uppsala qui cercava le via... Interlingua es tanto facile que on pote apprender lo ex un manual et postea parlar. Ego senti nulle besonio parlar interlingua. Quando necesse ego lo parla. 5. Nos plana un conferentia in Gdansk (Gedania), Polonia in 2001 le fin de julio. Le juste adresse de omne questiones naturalmente es a iste lista.