Jonathan Julius Dobkin wrote:

> Esque isto commun in altere linguas alsi?

Certo. In svedese anque on haberea un rubrica sin articulos,
verbos in le tempore presente!

In principio toto es in le presente in le rubricas (titulos):
Nove taxa a possessores de naves

Pote significar:
Il habera (in le futuro) un nove taxa.
Just nunc es introducite

Altere amusante cosa es compositos. In svedese on pote dicer
_infanteabuso_ o _policiaabuso_ pro _abuso de infantes_ o
_abuso per policieros_! Filologos in le futuro certo estos
incerte que isto significa, ma le moderne lector comprende ben
que abuso de infantes significa que alcun persona ha battite
infantes, e in le altere caso policieros ha abusate un persona.
Un lingua que permitterea compositos de un special genitivo
objective o un vocal copula in le caso accusative poterea
solver le problema, ma tal finessas appertine al linguas
apriori, ego suppone.

Amical- et linguiconstructemente

Cellus (semper paratus .... a cambiar)