STAN MULAIK scribeva: >Quanto adherentes a iste gruppo in SUA, Canada o Mexico, >sape [log in to unmask] que esseva create pro >adjutar in le formation de un organization pro America del >Nord? A iste puncto vos pote facer un pausa pro reprender le respiration. Stan pone un belle demanda, ma Erik Enfors scribeva: '(Forsan un exhortation non del toto inutile anque) a iste assemblea qui forsan solmente lege letteras scribite in haste'. Erik, qui italianisa littera, usa correctemente le demonstrativo 'iste' pro indicar le assemlea del lista Interlng. Nos es contributores de iste lista. De iste lista ci! Anque ci? Io es impardonabile! >Io, Paul LeCorde e alteres ora discuter le maniera >de formar un organization pro Nord America, e nos vole >comenciar discussiones super illo a iste sito. Si il vos >place, junge nos! > >Stan Mulaik Vos lege sempre le passion que Stan ha pro le demonstrativos. Il es su 'iste sito' que, in le lista Interlng, pro me, non vade de accordo con le voluntate secur, per Stan, de referer se al lista Interlinguausa. In le lista Interlng in italiano io dicerea 'questa', e in ia 'iste', pro indicar le mesme lista Interling, ma io dicerea 'quella', e in ia 'illo' o 'cello', si io debe indicar, in Interlng, un altere lista, que non es Interlng, ma es Interlinguausa, como io haberea indicate supra. Ma Stan debe scriber in haste! Solmente que iste lista es a uso e consumo de illes qui vole practicar Interlingua. Con un bon uso de Interlingua on pote scriber anque un invitation a participar al lista Interlinguausa. Obviemente solo quando le scriptor non es un novicio, perque uno qui es al prime uso de Interlingua debe facer experientia. E le novicios que face? Illes scribe poco! Fortia, Amicos! Animo! Ciao, Mario Malaguti