Allan Kiviaho wrote: > Horacio wrote: > > > Allan scribeva: > > > > > Un del grande privilegios de essente un pensionato, un > > > bubo (io e mi marita nomina nostre viages a Tallinn > > > "excursiones rehabilitative de bubos") > > > > Que cosa es "bubo"? > > > > Horacio > > Car Horacio! > > Good question - next question, please! > No, illo non es bubonic plague. > > Sed, seriemente: > > Bubo = a great horned owl (qual es isto in anglese?) > > In german-interlingua dictionario > Uhu = bubo > > In svedese-interlingua dictionario > Berguv = bubo > > In latino: bubo bubo > > In finnese "huuhkaja" > > Cordialmente > > Allan Nota cultural: In Svedese on parla de un bubo vetuste (en gammal uv) pro describer vetere personas como Allan e le subscribente. Mi idea del viage marin del juvenes era causate per un interferentia de un altere lingua auxiliar, cuje nomine me tenacitemente evade del memoria, hehe! Amicalmente Cellus