Luca Ghitti wrote:
 
[...]Personalmente ego ha sempre habite le impression que le gallo face (sona) Üü-üü-üü-üüüüüüüüüüüüüüü-ü. (Le ü es un u umlaut e pote esser pronunciate como francese u en lune e como in germano für.[...]    Ah! Il me pare que le gallos svedese ha alicun stricte parentela con le lupos!
Un grosse miscomprension, si tu me permitte dicer lo. Le lupos face
Üüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüüü
sin ulle pausa. O plus correcte
Uuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuuu!
Sovente in voces. Le gallo in general es plus solista!
    Comocunque in italiano il non ha le sonos ü e tunc le sono plus proxime poterea esser ben representate per le i. Scriber hi-hi-hi-hihìii es un pauco chaotic, e como le parola nihilismo es devenite nichilismo proque in italiano le hasha non ha sono assi le gallo face: chicchirichhì.
Il es naturalmente multo gaudiente pro me audir que mi personal perception del gallos jace tanto proxime al italiano! Ha, haberea alcuno dicite isto a me quando ego era infante, ego es ben certe que ego haberea comprendite
Niiiiii hiiiiii hi hilllll!

Gallemente

Cellus