Allan Kiviaho wrote: > Forsan le plus grande differentia inter finnese > scripte e parlate es que in finnese parlate on usa > un modo passive. E.g. > > Finnese scripte Finnese parlate > ----------------------------- -------------------------------- > Mennä (Vader) > Me menemme o menemme Mennään (= tempus passive) > Nos vade On vade (totevia significante > "nos vade") Le forma correspondente con _on vade_ significarea in svedese _ego vade_. > Io pensa que nos deberea dicer in interlingua "vademos" in > loco de "vamos vader" ... Ego percipe _vamos_ como un contraction de _va(de)mos_. Isto es un cosa purmente phonetic. Compara svedese: sta(de)n = le urbe se(da)n = postea ha(ve)r = ha (!) > --------------------------------------------------------------- > Rehnström Kjell 010318: In le radio e television on parla un > lingua que - como ego lo comprende - in principio es lingua > scripte. On scribe "Onko sinulla" (Esque tu ha) ma on dice > alque como "Onk slla" [*]. > ------------------------------------------------------ > > Allan: [*] In plus multe casos "onk sulla" que es > pronunciate relativemente clarmente. Es possibile que mi memoria ha ellidite troppo de vocales! > Nunc io vole presentar un historia de mi pueritia in > mi communa de nascentia, Alavus in Sud-Ostrobothnia, > hodie un parve citate. > > Il occurreva in 1942 o 1943 quando io habeva 7 o 8 > annos. Il era guerra e nos era plus o minus subnutrite > e malvestite. Io vadeva con mi amico al longe de > famose fossa de sablo de Alavus. Subito nos videva que > duo puellas de nostre etate, multo magre e blau de > frigido, preparava se a urinar basso in le fossa. Nos > faceva halto pro reguardar. Le puellas stoppava > avergoniante le action e comenciava reponer lor > gonnellas a basso. > > Sed tunc la altere de puellas diceva: > > Finnese parlate Finnese scripte > ----------------------------- -------------------------------- > "Kyllä me kustahan vaikka "Kyllä me kusemme vaikka > olisitta kuninkahia!" olisitte kuninkaita!" > "Vermente nos urina benque vos esserea reges!" > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - > Le puellas comenciava continuar sur actiones > natural e nos continuava nostre viage, un pauc > avergoniate. Nos era escortate con un crito > defiante trans le boscage: > "Kusoo sekij joka näköö!" "Kusee sekin joka näkee" > "Mesmo ille urina que vide!" In Svedia on usa un simile expression pro refutar un parola defamatori. E.g.: ? Tu es un idiota! ? Qui lo diceva, lo es! (In multe parolas: Viste que tu dice que ego es un idiota, tu ipse es un idiota!) Al final. Qual privilegios ha le svedophonos? un privilegio (del latino _privilegium_ "non-tangentia del leges, libere del eges, un certe avantage). In ardor pedagogic Cellus