----- Original Message ----- From: "Kjell Rehnstrom" <[log in to unmask]> To: <[log in to unmask]> Sent: Wednesday, June 20, 2001 6:39 PM Subject: Re: Le mobiles e Le reges chassatores Horacio wrote: > ----- Mensaje original ----- > De: "Kjell Rehnstrom" <[log in to unmask]> > Para: <[log in to unmask]> > Enviado: Miércoles, 20 de Junio de 2001 04:37 a.m. > Asunto: Re: Le mobiles e Le reges chassatores > > > > In le SUA on ha le vocabulo «snowmobile». Forsan > «nivemobile»? > > > Sed secundo le IED, le vocabulo «mobile» significa le > substantivo > > > «piece of furniture»! > > > > Forsan "moto nival" serea un bon solution pro identificar > iste vehiculos. Vespa nival me place multo, ma le vespa es > solo un typo de motocycletta. Altere question es que "nival" > non appare in le IED. > In espaniol, a manco de altere termino melior, nos dice > "moto de nieve". Malgrado que le plus correcte serea dicer > "moto para nieve" (motocycletta pro nive) > Si _nival_ non existe in le IED il es urgente tempore que on lo > incoprora in interlingua. Il sembla exister un latin _nivalis_ > e pro que non in interlingua? Formate toto regularmente. On > pote naturalmente et vider como se appella iste vehiculo in le > linguas de fonte. > Cellus In italiano on ha ambes le duo adjectivos: "niveo" e "nivale" pro indicar le mesme cosa: del nive, pertinente al nive. Luca Ghitti Via Rivadossa, 9/a 25042 Borno (BS) Italia [log in to unmask]