Il es un cosa non terriblemente importante, mais le ration proque io considera "interlingua-ista" es proque le -a in iste caso non es un neutre suffixo que on remove quando on adde -ista (como in le caso de linguista). Le -a es essential pro distinguer "interlingue" de "interlingua". Un adherente de "interlingue" esserea un interlingueista, durante que un adherente de "interlingua" es un "interlingua-ista". Si non, ambe occidentalistas e nos es "interlinguistas". (Mais io ha justo pensate que possibilemente un occidentalista es equalmente un interlinguese :-). E le linguista qui studia linguas auxiliar international es un interlinguista, mesmo se ille non personalmente se adhere a interlingua. Possibilemente ille es un esperantista. Salute! Stan