Il es un cosa non terriblemente importante, mais le ration proque io
considera "interlingua-ista" es proque le -a in iste caso non es un
neutre suffixo que on remove quando on adde -ista (como in le caso de
linguista).  Le -a es essential pro distinguer "interlingue" de
"interlingua".  Un adherente de "interlingue" esserea un interlingueista,
durante que un adherente de "interlingua" es un "interlingua-ista".
Si non, ambe occidentalistas e nos es "interlinguistas".  (Mais io
ha justo pensate que possibilemente un occidentalista es equalmente un
interlinguese :-).  E le linguista qui studia linguas auxiliar
international es un interlinguista, mesmo se ille non personalmente
se adhere a interlingua.  Possibilemente ille es un esperantista.

Salute!
Stan