Date: Fri, 13 Jul 2001 13:30:21 -0400 From: STAN MULAIK <[log in to unmask]> Subject: Re: Interlinguanismo e interlinguanistas To: [log in to unmask] italiano: -izzare espaniol -izar port. -izar anglese: -ize (s.u.a.)/-ise (brittanic) fr. -iser ger. -isieren russ: -izyrovat' }> Tu miscomprende mi ration. -izar es prototypic. }> -isar es le orthographia brittanic del Dictionario }> Oxford. Anglese american usa -ize, que es plus }> proxime al prototypo latin -izare que esseva }> prestate al latino del grec -izein (a facer). }> }> Webster's dice: }> }> -ize vb suffix [ME -isen, fr. OF -iser, fr. LL -izare, fr. Gk -izein] } }Il ha alcun altere linguas de fonte, non solo anglese e americano. In mi }opinion on complica cosas que pote esser simplificate. } }Le lingua debe esser un viabile medio de communication international e non }un camera de joco! Assi con tres linguas de controlo con -iz- le prototypo de isto es *-izare -> Ila "-izar". Stan