On Fri, Aug 24, 2001 at 12:36:53AM -0700, Dumitrescu Cristian wrote: > Un otra solution esserea de devellopar Interlingua con > parolas commun espaniol & anglese (& german or russo) > quando non pote applicar regulas fonte. Io crede etiam Tu risca de construer un lingua que non es comprensibile ni per neolatinos ni per germanicos. > que es attractive (e plus visible) de usar: > > 1. yo (=io, =ego) - es un parola legitime de Gode. > On pote lege "IO": 10 (dece) o lo. Un italiano lo pote comprender, ma io pensa que un anglese lo confundera con un "you". > 2. y (=e, =et) - es etiam russo et catalan. > On pote lege "e" a prime vista "to be". mmmm... io non lo trovava in le IED. Forsan "y" es _solmente_ russo e catalan? > Un pauc de attention intelligente verso espaniol > esserea multo bon. Si, ma sin exasperation: io crede que omne espaniol va comprender "io"; "yo" me sembla solmente un complication. -- Saluti, Mardy http://www.interlingua.com