Isto es un texto que ego invia al lista de Barbara Rubinstein qui non ha accesso a interlng. > Barbara Rubinstein wrote: > > > Salutes al conferentia de Prof. Toma Macovei > > > > Un carta postal con le sequente texto arrivava in Gdansk le 6 de augusto: > > "Mizil, 27 07 2001 > > Integral successoal Conf. jubilari, in le anno del linguas, desira de > > bon corde un nonagenario ab Romania qui, non audaciante participar, > > ma, ma ancora ben statante e in un surprendente poter creative, > > labora con enthusiasmo por le triumpho ben meritate de interlingua > > in le mundo al initio mesme de iste millennio a in le anno del linguas. > > > > Le elaboration de un complexe e original Dictionario Romanian- > > Interlingua /DRI/ ha arrivate jam al parola "Garge" (o "Gange", on > > non pote vider tote le parola in le carta), circa le tertie parte del > > integre vocabulario dactylographate compresso sur 68 paginas A4. > > > > Gratias a Ingvar pro le exquisite surprisa de su telephonata al > > anniversario. > > > > A mi e a te, io frue de un sanitate insolite. Solmente le audita me ha > > multo diminuite, mi prothese auditive de retro vinti annos non es plus > > utilisabile e uno plus perfectionate es difficilemente trovabile hic. > > > > Con le plus amical salutes. > > > > Toma Macovei" > > > > Pro vos qui cognosce nostre problemas con auto in Polonia: Nostre > > auto attendeva in Karlskrona, Svedia, e nos poteva viagiar sin > > problemas al casa. > > Optime salutes e gratias a omne participantes, salutantes, > > fundatores, arrangiatores, adjutantes etc al conferentia jubilari in > > Gdansk. > > Barbara > > > > Barbara Rubinstein > > http://interlingua.nu > > Interlingua, lingua international facile. Vide http://www.interlingua.com > > Transferite per Cellus