Kjell ha scripte: >Dumitrescu Cristian wrote: >> lo que esserea ben, proque nos habe le mesme forma >> scripte. Sed illo es un solution que crea un altere >> problema: como leger "attachar" (Fr)? (It)? (En)? > >Le recommendate lectura es [ataS'ar] isto es le ch se lege como in >francese. (...) Isto occurre perque le francese es le prototypo del radice "attach-". >> Ergo que va facer? Inventar un nove modo a leger? >> Pro un sol parola? > >De nulle modo! Con _S_ se lege _charme, chassi, attachar, approchar, >attache, charge d'affairs, chaise, China, machina etc. ad infinitum! MA: >como tS > Chile etc.