Car interlinguistas!
Io ha trovate un information interessante:
Iste es mi traduction de traduction (;) de un responde de presidente de
parlamento de Europa N. [Foten] (io sape solmente transliteration) re
esperanto:

"... Io recipe multo litteras de enthusiastas de esperanto con propositiones
plus multo
usar Esperanto in le Union Europee. Multe demandas scribite de
europarlamentaries de {o a} Eurocomission es anque re le thema. Io annexa
duo demandas ultime con respondes, in qui clarmente dice le position del
Comission, que illo non vole supportet esperanto, nam illo pensa, que le
lingua es troppo artificial."

Io crede, que interlinguistas del Union Europee debe scriber, scriber e
scriber al organizationes Europee. On non pote dicer, que nostre lingua es
troppo artificial.

Amicalmente,
Alexander.