Car interlinguistas! Io ha trovate un information interessante: Iste es mi traduction de traduction (;) de un responde de presidente de parlamento de Europa N. [Foten] (io sape solmente transliteration) re esperanto: "... Io recipe multo litteras de enthusiastas de esperanto con propositiones plus multo usar Esperanto in le Union Europee. Multe demandas scribite de europarlamentaries de {o a} Eurocomission es anque re le thema. Io annexa duo demandas ultime con respondes, in qui clarmente dice le position del Comission, que illo non vole supportet esperanto, nam illo pensa, que le lingua es troppo artificial." Io crede, que interlinguistas del Union Europee debe scriber, scriber e scriber al organizationes Europee. On non pote dicer, que nostre lingua es troppo artificial. Amicalmente, Alexander.