Emerson José Silveira da Costa scribe un docte dissertation de grammatica -
thema que sempre me disorienta - reguardo al sequente texto per Kjell, pro
le qual io era disponibile a pensar que le autor habeva solmente habite un
lapsus, e ille usava _le_ in vice de _al_.
Un omission del preposition _a_, frequente in le interlinguistas qui non es
de lingua matre romamce.
Il sufficeva leger assi:

>
>Kjell:
> >In le septimana passate _al_ fundator e
> >gerente del famose Microsoft Bill Gates
> >era conferite le titulo e dignitate de
> >doctor honoris causa al Regal Schola
> >Superior Technic (Kungliga Tekniska
> >Högskolan) a Stockholm.

per Ensjo:
>Assi, io dicerea:
>
>"In le septimana passate le titulo... era conferite al fundator e gerente
>del famose Microsoft Bill Gates."

>"In le septimana passate uno confereva al fundator e gerente del famose
>Microsoft Bill Gates le titulo..."

>"In le septimana passate le fundator e gerente del famose Microsoft Bill
>Gates recipeva le titulo..."
>
>
>Cordial salutationes,
>Ensjo.

Pro mi gusto le verbo apte debe restar conferer e io scriberea:

Le septimana passate a Stockholm le Regal Schola Superior Technic (Kungliga
Tekniska Högskolan) conferiva le titulo e dignitate de doctor honoris causa
in (un doctorato) a Bill Gates, le fundator e gerente del famose Microsoft.

Le analyse: quando, ubi, subjecto, action = conferer, objecto con
qualification, destinatario, qualificationes del destinatario.

Il poterea esser probabile que per medio de iste analyse le prepositiones
venirea de lor mesme. Le elementos que pote inricchir le corde del periodo:
Subjecto e Action, se pote combinar in un numero non assi alte e forma le
stylo de cata uno.

Ciao,

Mario

_________________________________________________________________
Fai parte anche tu del più grande servizio di posta elettronica del mondo
con MSN Hotmail. http://www.hotmail.com/it