Dumitrescu Cristian wrote: > Car Cellus, > > Pro me isto es un sorta de enigma, que le slavos > manteneva lor linguas proxime, ben que illes non > habeva un sol stato. Al contrario, inter le romances, > qui perveni ab le Imperio Roman, non es assi un ben > comprehension. Le question es quanto enigmatic isto es. Lassa nos specular un poco. Le prime scripturas in un lingua slavic veni con le traduction del Biblia per Kyrillos e Methodios. Isto occurre quasi mille annos post le plus proliferente obras in latino. Jam 500 annos ante le prime traduction del Biblia in Slavico ecclesiastic il ha jam nucleos de linguas popular fundate sur le latino. Forsan il es melior comparar le divulgation del linguas slavic a illo del greco antique. Le paradoxo tamen es que il quasi nunquam appare un koiné slavic. Io ha comprendite que un typic differentia inter le direction orthodoxe e roman es que le orthodoxes crea jam in le annos 1000 ecclesias national. Il va durar usque le reformation ante que on ha ecclesias national in le mundo del christianitate occidental, via le reformation lutheran etc. Le slavico ecclesiastic es multo plus proxime al linguas moderne que le latino es. Forsan in le anno 1000 le relation inter le latino e le linguas filia del latino era analoge a illo del slavico ecclesiastic e le modrne linguas de hodie. Quanto a interlingua, si on seque le IED on pote generar variantes de interlingua que es multo differente. Io ipse non era consciente del facto que on poterea, sequente le IED, scriber un sorta de interlingua que es tanto simile al lingua Occidental, que il necessitarea un experto pro vider le differentia! Le sol interlinguage con tendentias slavico-roman es a mi opinion Esperanto, que porta plure exemplos de linguas slavic in su vocabulario. Speculativemente Kjell R