LATINO: Postridie eius die Iason tempestatem statis ideoneam esse arbitratus ancoras sustulit et pauca milia passuum progressus ante noctem Mysiam attingit. Ibi paucas horas in ancoris exspectavit; a nautis enim cognoverat aquae copiam quam secum haberent iam deficere, quam ob causam ex Argonautis in terram egressi aquam quaerebant. INTERLINGUA: Le proxime die Jasone, estimante que le tempore esseva convenibile pro navigar, levava le ancoras de su nave e navigava unes pauc millias ante le nocte, attingente Mysia. Illac ille se ancorava unes pauc horas e notificava su marineros que il non habeva assatis aqua in le nave, e unes ex le Argonautas disimbarcava pro cercar lo. --- LATINO: Horum in numero erat Hylas quidam, puer forma praestantissima. Nymphae autem quae fontem colebant, cum iuvenem vidissent, ei persuadere conatae sunt ut secum maneret; et cum ille negaret se hoc facturm esse, puerum vi abstulerunt. INTERLINGUA: Inter illes esseva Hylas, un puero con un corpore bellissime. Le nymphas qui custodiava le fonte, quando illas le videva, essayava persuader le remaner con illas. E quando ille refusava, illas le sequestrava. --- LATINO: Comites eius, postquam Hylam amissum esse senserunt, magno dolore affecti diu frustra quaerebant. Hercules autem et Polyphemus, qui vestigia pueri longius secuti erant, ubi tandem ad litus redierunt, Iasonem solvisse cognoverunt. INTERLINGUA: Le companiones de Hyla, multo triste post discoperir que ille habeva disapparite, le cercava multe tempore sin successo. Quando finalmente illes retornava al nave, illes discoperiva que Jasone le habeva recoperite. __________________________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! Mail Plus - Powerful. Affordable. Sign up now. http://mailplus.yahoo.com