> Si ego me non erra in arabe on pote expressar le genere del persona qui > age, "tu scribe" ha un forma si le tu es un viro e un altere si "tu" es > un femina. > > Kjell R Car Cellus, Anque in euskara: tu scribe (e tu es un viro): hik idazten duk tu scribe (e tu es un femina): hik idazten duk vos scribe (e vos es un persona): zuk idazten duzu vos scribe (e vos es plure personas): zuek idazten duzue Ma quando il est le tertia persona: ille/illa/illo scribe: hark idazten du que cambia a: hark idazten dik (si le interlocutor es un viro), et hark idazten din (si le interlocutor es un interlocutrice ;-)) Salutationes amical Josu Lavin ********