Como Harleigh ha dicite, io include su "Interlingua in interlingua", un curso introductori a interlingua, in mi "Interlingua CD". Illo es la in e forma de Word pro Windows e Word pro Macintosh, que face le CD plus utile pro plus comutatores. Il es ver que io ha redacte le version que Harleigh ha inviate me, mais non multo. Io ha differente ideas super le particulas que Harleigh, e io vole que su curso esserea in accordo con mi Breve Grammatica de Interlingua que es equalmente in le CD. Assi io ha cambiate su particulas quando illos non esseva in accordo con le mie. (Io ha studiate le particulas del linguas romance, e ha producite particulas que es prototypos de al minus tres linguas romance, o es obtenite per technicas supplementari analoge a aquellos usate per IALA in obtener le standardization del vocabulario international quando il non ha tres variantes in le linguas moderne. Io crede que mi systema es plus consistente con le theoria e methodos de IALA). Le CD equalmente ha copias de plure dictionarios. Le Concise English- Interlingua Dictionario (edition 1) de Gopsill e Sexton, le IED, le Glossario Espaniol-Interlingua de Mulaik e Martinez, le Interlingua Grammar de Gode e Blair in forma de texto, le Breve Grammatica de Interlingua per Mulaik. Mi Breve Grammatica de Interlingua presenta le affixos de interlingua in le maniera in que illos esseva usate in le latino pro formar nove parolas, que in veritate es un systema mesmo plus simple que in le Grammar de Gode e Blair. Mi representation del affixos non produce formas differente que aquellos in le IED; illo solmente presenta le affixos in un maniera que es plus in accordo con le maniera in que le Latino los usava in formar parolas, que es le base del formas in le vocabulario international. Io equalmente ha includite affixos que existe in le parolas in le IED, mais que non es listate in le IED como affixos in uso active de formar nove parolas. Mais il es importante a saper iste additional affixos pro comprender como le formas moderne ha essite formate con lor sensos consequente. Il ha additionalmente multe articulos per Alexander Gode que non es generalmente disponibile que io ha extracte del International Language Review. Io equalmente ha includite versiones in PDF de mi "FORO", que esseva un periodico que io ha redacte e publicate in 1958-1962 in interlingua. E il ha multe altere articulos in interlingua pro le practica de leger interlingua. Cordialmente, Stan Mulaik Stan Mulaik