--- Kjell Rehnstrom <[log in to unmask]> wrote: > [log in to unmask] wrote: > > >(...) > > > >(c) "como me" (italiano: come me) es correcte, > durante > >que "como io" (espaniol: como yo) es incorrecte. > > > >(In iste caso le espaniol "como" es un preposition > >exceptional que usa como su objectos pronomines > >personal nominative in vice del pronomines > >oblique/objective.) > > > > > In mi grammatica illo era un conjunction. Un poco > como assi: > > Ille parla svedese como io (lo parla). > Ille certo va adjutar le, tanto como me. (como ille > ha adjuvate me). > > Kjell R --- Lo que tu scribe es un explication in le tradition de Noam Chomsky. Secundo un tal explication, "como ille (me ha adjuvate) / (ha adjuvate me)" esserea un parte del "structura profunde" del espaniol. Un structuralista dicerea que si non appare phrases como le "lo parla" como in "Ille parla svedese como io [lo parla]", allora on debe analysar le construction tal como illo es, sin texto addite, e in ille caso "como" esserea un preposition. Ultra un certe puncto le terminologia del grammatica (e le disciplina del grammatologos) deveni alique simile al theologia, al alchimia, al astrologia, o al phrenologia con su reificationes vacue. A causa de iste circumstantia, io crede que al minus in un grammatica pedagogic, le melior strategia es minimisar/minimalisar le uso de commentarios con terminologia grammatic e emphatisar le uso de exemplos. __________________________________ Do you Yahoo!? The New Yahoo! Shopping - with improved product search http://shopping.yahoo.com