Car Omnes, Como aprendente de Interlingua, il me frustra, que io non pote fider le qualitate de le materiales didactic, qui io trova in le internet. Unes usa parolas inusual o le qual illes mesme ha inventate, alteres face errors mesmo itero e itero. A vices io demanda super le "errores" e apprenda que illos non es errores. Altere vices io demanda e trova que si, illos son errores. Il me frustra que io non pote saper si io erra o si le texto erra, e ergo, io non sape si io debe apprender le cosa in le texto, o corriger lo. Il es tanto importante que le unes lege le obras de le alteres - specialmente importante es que un persona con un altere lingua maternal como le author lege le materiales didactic. Un error - e io es certo que illo es un error - le qual io vide tanto saepe es que on misusa "eventualmente" - mesmo en materiales didactic. Interlingua "eventualmente" e anglese "eventually" es amicos false. Io crede que on pote dice "al fin" por "eventually". Si on cerca in le messages recente de INTERLNG on trova satis multe messages con iste misuso de "eventualmente." Io etiam trova iste misuso en un texto publicate (in aprile 2003) de un interlinguano experte, qui me diceva (in octobre 2002), que ille constatava que tal uso es misuso. Nos omnes face errors, sed nos non face iteremente le mesme errors! Specialmente in le materiales pro novicios. A revider, Tomaso