Salivanto (Thomas/Tomaso ALEXANDER) ha scripte e Harleigh faceva un responsa: > > Ille scribeva in le medio de su curso > > (curso, non malediction), que il ha > > bastante errors en su curso. On debe > > scribe tal cosas in la commencia, nonne?" > > IO NUNQUAM HA DICITE QUE MI TEXTOS ES > PERFECTE O CANONIC! Car Harleigh, De facto, io ha recognite, que tu ha dicite (dicte?) le reverso! Io me planga de tu decision a mitter le avertamento en le medio de tu curso, e non in le commencia. Plus importante, io vole facer un appello a te e a omne interlinguanos pro meliorar iste curso laudabile. > Extra errores typographic obvie, il es > multo difficile determinar exactemente > lo que es erronee in un texto o lo que > non lo es. Tal determinationes sovente > es arbitrari. Io non concorda con te. Si on usa un parola con un signification, le qual... - non es in le IED. - non es ille de le majoritato de parlantes. - non se trova in le linguas de control. On pote esser satis secur, que illo es un error. > Le veritate sur omne lingua vivente es que omne su > usatores internalisa un grammatica e un vocabulario > al minus un pauco differente del grammaticas e > vocabularios de altere usatores del lingua. Sed un pedagogo (e tu, como autoro de un curso de interlingua pretenda esser un inseniante) debe facer le pena a scriber le curso - como il es possible - con un stylo medie, e non extreme. Un curso basic por novicos non es le loco por reformas o dialectos. A revider, Tomaso