Salivanto (Thomas/Tomaso ALEXANDER) ha scripte
e Harleigh faceva un responsa:

> > Ille scribeva in le medio de su curso
> > (curso, non malediction), que il ha
> > bastante errors en su curso. On debe
> > scribe tal cosas in la commencia, nonne?"
>
> IO NUNQUAM HA DICITE QUE MI TEXTOS ES
> PERFECTE O CANONIC!

Car Harleigh,
   De facto, io ha recognite, que tu ha
dicite (dicte?) le reverso!  Io me planga de tu
decision a mitter le avertamento en le
medio de tu curso, e non in le commencia.
   Plus importante, io vole facer un appello
a te e a omne interlinguanos pro meliorar
iste curso laudabile.

> Extra errores typographic obvie, il es
> multo difficile determinar exactemente
> lo que es erronee in un texto o lo que
> non lo es. Tal determinationes sovente
> es arbitrari.

Io non concorda con te.  Si on usa un parola
con un signification, le qual...
  - non es in le IED.
  - non es ille de le majoritato de parlantes.
  - non se trova in le linguas de control.
On pote esser satis secur, que illo es un
error.

> Le veritate sur omne lingua vivente es que omne su
> usatores internalisa un grammatica e un vocabulario
> al minus un pauco differente del grammaticas e
> vocabularios de altere usatores del lingua.

Sed un pedagogo (e tu, como autoro de un curso de
interlingua pretenda esser un inseniante) debe
facer le pena a scriber le curso - como il es
possible - con un stylo medie, e non extreme.  Un
curso basic por novicos non es le loco por reformas
o dialectos.

A revider,
Tomaso