Salute Erik, Io regretta que io non ha tu message previe con mi (i.e. tu burla super mi message.) Io crede que il era tu, qui scribava qualcosa super le historia (50 annos) de Interlingua, e que on debe sequer le uso de iste annos. Io jam diceva que io non apprenda interlingua pro le interlinguanos. (Io pensa que isto es un attitude multo interlinguanesc.) Heri io rimarcava le expression "per favor" inter mi cartos de apprender ("flash cards") e pensava "proque io dice 'si placet' or 'si te place'?" Io scriba le parolas que io rememora plus rapidemente. "Per favor" es plus "facile" a mia viso... sed usque nunc, io pensava primemente super "placer/plait/placere/placxi" etc.. > [Erik] Mi intention esseva accentuar le > necessitate scriber in un maniera que > tante personas como possibile pote > comprender. Si, bene, sed quando io scribe a interlinguanos, io suppone, que illos ha un exempler de IED. > E io non crede que multe personas > comprende "saepe" e "mox" pois > que iste parolas non ha essite usate > ni in libros ni internet. Forsan si, sed io non sape isto. Io scribe Interlingua - vere scriber lo, como tu vide ci - solmente de un mense. Si, io ha facite alicun probas a scriber lo, e lege Confluentes e le messages de Kjell in Auxlang, sed ultra illo, mi methodo principal de apprender Interlingua era facer listas de parolas ex altere linguas, qui io apprenda, le quales es in IED. A causa de isto, io sapeva le parola "saepe" sed non "sovente." > Ma io habeva le impression que tu > desirava que nos omnes comenciava > usar "saepe" in vice de "sovente" > e que tu opinava que isto esseva > un parola plus correcte. Non del toto! Io voleve dicer solmente que Stan non debe me (de novo) explana super le parolas in parenthese quadrate in le IED. Io vole usar le lingua, sed mi methodos e asperationes son differente de le sues. Il es bon que ille diceva a me que "saepe" non es le parola le plus costumari, sed secundo mi asperationes por Interlingua, illo es commode a me. > Per consequente io credeva que tu > esseva uno de plure reformatores > dilettante que nos ha vidite in > iste foro. Dilettante -- sin dubita! Reformator? Io credo que no. Io es plus un vagabundo lingustic, un convitato inter le interlinguanos estimable in Interlng. > "saepe" [...] non me pare esser un > parola caracteristic pro interlingua > e io non crede que io lo usara. Como "aer" e "maestro." (Io crede que "saepe" es unic, proque le altere -ae- parolas in IED se pronunca como a-e (ma-estro, a-er) dum "saepe" es como /s(ai)pe/. A revider, Tomaso