Stanley Mulaik <[log in to unmask]> wrote:




Con respecto al cereal, io crede que 'maiz' es plus correcte, proque
isto es le prototypo in le espaniol 'maíz' que ha prendite lo de 'mahiz'
in un lingua indigene in Haiti Iste forma ha le appoio del anglese 'maize',
del mesme origine in le espaniol. Altere linguas que ha prendite lor
forma del espaniol 'maíz' es francese 'maïs', german "Mais", ital. 'màis',
russe 'mais'. (Sin le anglese 'maize' le prototypo esserea ja 'mais'.
Mais con duo linguas, espaniol e anglese, usante le forma in -z(-), le
prototypo es 'maiz').



ego, etiam es de accordo cum Stanley , io pensa que "maiz" es plus adequate quam mais.

il es necessari de prende le radice indigene que habe pasate al espaniol como Maíz et que deinde ha pasate a le alters linguas.

Per alter parte serea plus facile de differentiar le 2 parolas cum equal graphia nonne ?

salutations



---------------------------------
Do you Yahoo!?
Free Pop-Up Blocker - Get it now