> >Date: Fri, 14 Nov 2003 00:29:33 -0000 >From: salivanto <[log in to unmask]> >Subject: Le debatto inter Gode e Lapenna que non jammais ha >occurrite. > >Stan: >> Dr. Lapenna ha respondite (io non >> pote leger esperanto ben) que ille >> non comprendeva como un debatto >> poterea occurrer in le limitates >> proponite per Dr. Gode. > >Il ha un traduction in anglese ci: > >http://donh.best.vwh.net/Languages/debate.html Gratias multo a te e Don Harlow! Io va includer lo in futur versiones de mi CD de interlingua. > >Tamen, il me pare que tu comprendeva satis ben. > >> Multo importante es que Hardin ha >> create multe misconceptiones super >> le position e attitude de Dr. Gode >> in su litteras a Lapenna, toto de >> que ha essite publicate in le International >> Language Review de april-junio >> 1963. Le esperantistas ha tractate >> iste crude interpretationes del >> position de Dr. Gode como si illos >> esseva exacte, e possibilemente illes >> non habeva un base a pensar alteremente. >> Pro isto Allan es como multe >> altere interlinguanos qui vide le >> necessitate de corriger semper iste >> misconceptiones, que sembla non >> jammais a morir. >Alora, io debe dicer que io non es certo >si io te comprende. Esque io ipse ha >repeteva alcun misconceptiones? No. Mais il sembla que Allan ha incontrate tal pretensiones que interlingua esseva solmente pro scriber e leger e non pro parlar. Io recentemente ha incontrate lo con duo esperantistas francese. Io crede que iste remarcas de Hardin esseva le fonte de tal misconceptiones. Un altere misconception esseva le idea que 'interlingua non es un lingua international' ('secundo su proprie autor'). Lo que Gode ha intendite esseva que interlingua non esseva intendite a esser un lingua 'universal'. De facto interlingua es lo que illo es sin alcun special intention pro su uso. >Pro que >on vole dicer a me qualcosa super "misconceptions" >si io non repeter los? Se le espistola de Allan >a prof. Lindstedt semba su message a me ("car >Tomaso, tu parla un lingua fede"), non me surprisera >se ille responda "esque le interlinguanos e >esperantistos non sape le argumentas le unes >de le alteres?" Hodie io receveva un articulo >in Esperanto de 1989 super le conferentia de >Interlingua in Holland. A ille tempore on parlava >super le mesme cosas super le qual nos parla >hodie. Il ha nihil nove sub le sol. Le question esseva alora e ora "Esque interlingua es solmente pro scriber e leger?" Io non ha vidite (e possibilemente non poterea comprender ben) le articulo in esperanto que tu cita. Mais Kjell dice que ille esseva la in 1989. Al minus ille poteva comprender le esperanto del esperantistas, e possibilemente alteros tanto ben, proque illes habeva essite esperantistas. E il non ha difficultates in parlar interlingua. Post leger le traductiones del remarcas de Lapenna, evidentemente ille esseva tanto forte in su opinion que il debe haber solmente un lingua universal in le scientia, ingenieria, medicina, arte, cultura, economica, e politica, que ille non credeva que ille esserea alterate in su opinion super isto per un debatto. Mais le objectivo de un debatto esseva a audir opinion de tote lateres. Gode abhorrava le idea que on debe fortiar per decreto governamental o plenipotentiari le uso de un lingua super alteres, specialmente si le lingua non ha representate le hereditage lexical de su usatores. Le philosophia de Gode esseva que linguas es extendite a nove frontieras per fortias scientific, cultural, economic, e religiose e isto va occurrer naturalmente sin le fortia arbitrari de governamentos o poteres plenipotentiari. Un tal lingua debe monstrar que illo pote servir in iste maniera naturalmente e non per interferentia external de poteres plenipotentiari. In altere parolas le mercato libere debe determinar le uso o non de tal linguas. Cordialissimemente, Stan