From: "Jan Årmann" <[log in to unmask]> > > Interlingua "eventualmente" e anglese "eventually" > > es amicos false. Io crede que on pote dice "al fin" > > por "eventually".[...] > Le mesme persona usa le parola 'unes' que me sembla esser un invention > private. Regrettabilemente tu Tomaso es "infectate" de iste maladia proque > tu anque usa iste parola in iste message. Io opina que le 'unes' es > equalmente absurde como scriber in anglese: There are somes books on the > table.[...] Car amicos, In mi opinion, si un persona vole usar interlingua e provider material in illo, toto ben. Si ille persona es imperfecte... necun surprisa. Si nos discarga information ab le internet e nos pensa que illo non habera errores... le error plus grande es nostre in creder que on recipe alco pro nihil. Ma le obvie disponibilitate de information sin costo al lector o al discargator es le problema, si on vole apprender Interlingua ab materiales sin errores, forsan on debe comprar materiales imprimite professionalmente per le Servicio de Libros e tunc poner fide in illo. Si on lege materiales in le interrete ab un sito disveloppate per un persona individual e offerite sin costo on ha un cosa usabile ma forsan imperfecte. Quando io scannava le Grammatica de Gode/Blair io sapeva que io non mundava lo de omne e tote error, ma vide le travalio tanto excellente que veniva ab ille comencios quando alteres continuava con illo e poneva lo multo professionalmente al web. Interlingua es bastante juvene, in terminos de linguas usate, mesmo le Esperanto jam ha plus de un seculo de uso, nonne? Le linguas national ha centos de annos, nonne? Insister que on debe haber toto a iste momento es demandar troppo ab le voluntarios que dedica su tempore pro le promotion de interlingua... si on vole vider plus progresso on debe adjutar le progresso. Isto es mi position e io parla ab mi proprie experientia, io sape ben que vos anque concordara que nos debe incoragiar le progresso. Progressivemente, Jay B.