> -----Ursprungligt meddelande----- > Från: INTERLNG: Discussiones in Interlingua > [mailto:[log in to unmask]]För salivanto > Skickat: den 17 november 2003 04:06 > Till: [log in to unmask] > Ämne: [INTERLNG] "Non debe o debe non" (era: Ancora un questione super > le grammatica.) > > > Car Janne, > > > Interlingua non permitte duple negationes. > > Io ancora non comprende. Esque "io non pote non pensar" > es un negation duple? Illo non es como "I ain't got > nothing". [Janne] Io opina que le prime phrase contine duple negationes. In mi svedese illo significa: Io pote pensar. Le secunde phrase me sembla esser un expression american con duple negationes. Signification: Io recipeva nihil. Ma un anglophono forsan pote explicar isto - e anque tu exemplos sequente. > > > Nos interpreta tales como in mathematica. > > Exemplo: non nunquam=sempre, non necuno=alcuno, > > E "non pote non" = "debe", nonne? > > Si "si", io comprendeva omnes usque hic. > > Mi question, tamen, es super phrases como > - I must not go. (I have to not go.) [Janne] Re mi cognoscentia de anglese il es un grande differentia inter 'must' e 'must not' que es totalmente differente de altere negationes in combination con verbos. "You must not + verbo" significa "You are absolutely forbidden to+verbo" Io spera que un anglöophono vole adjutar nos con iste problemas. / Car salutes/Janne > - I don't must go (I don't have to go.) > - I want to not have pain. > - I don't want to have pain. > > Esque > - Io debe non ir. > - Io non debe ir. > - Io non vole haber dolor. > - Io vole non haber dolor. > > A revider, > Tomaso >