> >Car Tomaso, > >Interlingua non permitte duple negationes. Illos es frequente >in le linguas romanic. Anque anglese ha los. - I ain't got >nothing. Ma probabilemente non in Queen's English. Ma nos non >usa los in le linguas nordic. Nos interpreta tales como in >mathematica. Exemplo: non nunquam=sempre, non necuno=alcuno, >etc. > >Janne > Janne, Io ha cercate le Grammar de Gode e Blair pro determinar si illes ha interdicite le uso de negationes duple, p.e. "Io non ha necun moneta" e io non trovava lo. Possibilemente un altere va indicar ubi illo es dicite. Ben que interlingua elimina qualcunque characteristica grammatic non trovate in tote le linguas, illo da le formas a iste functiones grammatic secundo le regula de tres. Isto usualmente face le solution romanic proque solmente le linguas romance ha tres formas commun, e lor prototypo es le forma grammatic. In connexion con le uso de 'non' e altere particulas negatori, si il ha tres linguas in que le formas de usage admitte le negationes duple alora io pensa que isto es admissibile in interlingua. Io suspiciona que mesmo in le svedese antique il habeva un negation duple. Illo esseva standard in le antique anglese del anglosaxones, assi isto debe esser un characteristica grammatic germanic e romanic. Mais in le seculo 18ve le grammaticos ha imponite lor conceptiones del grammatica basate super le grammatica latin super le anglese. In isto illes ha dicite que le duple negativo es 'illogic'. Mais isto depende super qual logica tu ha in le mente: -a + -a = -2a. Le original negation duple esseva pro facer emphase e non un construction 'logic'. In un senso illo es 'negation multiple' o 'negation additive'. Hodie on dice que in le anglese le usage, influentiate per iste grammaticos del seculo 18ve, reguarda le uso del negation duple como un exemplo del parola de personas non educate. Mais on pote admitter su uso con su amicos proxime e in contextos multo informal o ubi on vole facer le emphase con sentimentos forte. "Io non jammais va dar necun moneta a aquelle homine!" Io non sape si il ha tres linguas contribuente que usa le negation multiple pro le emphase. Io non ha recercate le question. Un altere uso de negationes duple es a facer un affirmation positive debile. "Illo esseva un contribution non inconsiderabile" "Su beltate non esseva non remarcabile. Tote de nos esseva impressionate per illa." A Tomaso: Le Grammar de Gode e Blair a §76 dice que "il ha un forma 'qui' ('who, whom') que es usate solmente pro personas e solmente como subjecto o post un preposition." In "Le spia qui portava le documentos esseva habile" le 'qui' es subjecto de verbo. In "Le spia de qui le policia habeva establite le identitate..." 'qui' es usate post un preposition 'de'. In "Le spia que le agente del policia habeva vidite portava con se le plus importante documentos," 'que' es objecto del verbo 'agente del policia habeva vidite'. Evidentemente tu intuition es bon. Stan