Le prime systema de logica aristotelic es un logica de classes, que pote esser representate pro diagrmmas Venn. Pro exemplo "Omne homines es mortal. Socrates es un homine. Tunc socrates es mortal. Secundo iste syllagismo, on pote representar "Omne homines es mortal" con un circulo assatis grande. E on representarea "Socrates es un homine" per un circulo plus parve contenite in le circulo plus grande que representa "Omne homines es mortal." Principalmente in le seculos XIX e XX, altere logicos ha disveloppate systemas de logica assatis differente. Il ha, pro exemplo, le logica de duo statos de George Boole, que ille publicava in "The Laws of Thought", que vermente non describe le processo de pensar ma que ha essite utile pro simplificar circuitos logic (Boole nunquam haberea imaginate que su system esserea utile pro iste application). Il es ver que omne iste systemas de logica deriva del linguage human, ma solmente de un parve parte de illo. E il ha multe phenomonos linguistic que non es logic. Nonobstante, grammaticos traditional essaya usar rationes "logic" pro justificar lo que illes consera errores in le linguas que illes analysa. On pote construer un exemplo de iste processo in le duo phrases "in hospital", usate in le anglese britannic, e "in the hospital", usate in le anglese american. Un grammatico influentiate per lo que ille/illa considera le logica pote asseverar isto: "Si vos es in un nave de piscar e tu e un companiera ha solmente un cultello, esque vos dicerea 'un cultello' o 'le cutello'? "Naturalmente vos dicerea 'le cutello' proque 'le' indica un cosa uniq e 'un' indica un cosa ex diverse altere cosas identic. "A causa de iste circumstantia, e le phrase "in hispital" e "in the hospital" es completemente incorrecte in le anglese proque quasi sempre il ha diverse hospitales inter le quales on pote seliger. "Tunc on debe dicer sempre 'in a hospital'. Altere formas es completemente incorrecte." Ora, tal absurditates in le grammatica classic prescriptive del anglese elaborate per personas como Lowth e altere grammatologos que seque iste tradition. Il es absurde mantener que le angleses debe dicer "in a hospital" in vice de "in hospital" e le americanos debe dicer "in a hospital" in vice de "in the hospital". Le obligation de omne linguista es studiar linguas como vermente illos se usa e essayar extraher un systema de regulas que los describe precisemente. Isto es un labor complicatissime, e vermente, con le possibile possibile de Panini e su grammatica del sanskrito, on non ha potite scriber grammaticas que explica omne le constructiones de un lingua. Un lingua es un artifacto complicatissime in su structure que sempre cambia con nove exigentias de communicationes inter su usatores. Le planificatores de linguas como interlingua e esperanto simplemente es ignorante del complicationes de linguas vivente, e lor constructiones ha grandissime lacunas lexicogrammatic, le quales on pote remediar gradualmente con le uso de lor creationes. (Il ha multissime cosas que omne nos pote dicer in nostre linguas native que nos non pote dicer in interlingua.) Io ha scribite iste message rapidissimemente, e io non ha habite le opportunitate de perleger lo. Assi, illo probabilement habera expressiones que io haberea cambiate con un serie de cyclos de redaction. __________________________________ Do you Yahoo!? Yahoo! SiteBuilder - Free web site building tool. Try it! http://webhosting.yahoo.com/ps/sb/