Quoting jasef harb <[log in to unmask]>: > Stanley Mulaik <[log in to unmask]> wrote: > > > >Per curiositate como on dice certe phrases como? > >Once upon a time[A] > >C'era una volta[I] > >Tinha uma vez[P] > > > > Bon question. Ben que il ha le parola latin 'olim' > usate per Gode (qui usava solmente particulas latin) > isto non es suggestive a personas moderne. > > On poterea usar del latin interum aut Rusum - Russus nonne ? > > Io ha > pensate que alque como > > "Il habeva un vice ...." > > es functional. E iste concorda con le francese "Il y avait une fois...", e con le expressions anglese "There was once..." and "There once was..." [p.e., "There once was a troll who lived under the bridge between Interlingua and the other languages..."], le qual non es telemente usate que le classic "Once upon a time..." mas es, nonobstante, usate de tempore in tempore con le mesme signification. === 8< === w ========================================== Wayne Brehaut, Associate Professor, CCIS Athabasca University, Athabasca, AB T9S 3A3 Canada voice: 1-780-675-6737 fax: 1-780-675-6186 email: [log in to unmask] www: http://io.acad.athabascau.ca/~wbrehaut/ ===========================================