2004-06-29 kl. 21.24 skrev Ingmar de Hollanda: > Kjell, io vide que tu es un ver egoista! > E anque le unic inter nos... > No, non te senti offendite, io vole dicer que tu usa le parola > 'ego' e non 'io'. Ego sta in le IED pagina 127 columna dextre. Si ego es un del poco usatores de "ego" forsan anque le sol :-( Mi ration es que "ego" es le parola que es vermente cognoscite in tote Europa. On ha "egocentric", qui pone "io" in le centro, "egoista", "alter ego". Le avantage de interlingua ante omne altere linguas auxiliar es justo que illo usa le vocabulario international. Italianismos como le parolas que es usate in le musica, como "ma" e "troppo" es preferibile, justo proque illos es cognoscite per omne humanos musical. > Esque il es correcte que il ha un uso plus latin verso un uso plus > roman in Interlingua? Si, le prime textos in interlingua era multo plus latin que le moderne textos, que es plus romanic. > E que le parlatores del Nord usa plus le synonymos > latinoforme e illes del paises romanophono plus le romanoformes? No, on forsan non pote dicer isto. Panorama es redigite per un danese. In principio le forma de interlingua in Panorama es le norma de interlingua. > Io ha comenciate apprender IA desde un septimana e medie, dunque io non > comprende ja(m) ben quando se usa le un forma e quando le altere In le prime textos de interlingua que ego legeva il habeva "sed" in loco de "ma", "hic" in loco de "ci". Nos diceva mesmo jocantemente que le limite de hic (apud le svedeses) e "ci" apud le daneses era le stricto Øresund/Öresund (que va inter Svedia e Danmark). Pro mi parte personal ego prefere "ci" viste que isto face uno pensar de "cis-lunar", "cis-alpin", "Cisjordania" etc. In Panorama se usa "ci". > P.ex: > > 1] ego vs io (e 'yo'?) Le fracassante majoritate usa "io". Le variante "yo" se usa sovente in poesia pro rationes metric. (Vide un Cantario de interlingua). Secundo me, un micro-minoritate le parola _es_ "ego". :-) > 2] sed vs ma e mais Sed es le parola que sta in le manual de interlingua per Ingvar Stenström. Isto era le parola plus usate in le comenciamento. Le argumento contra le uso de "mais" era que illo a) es simile al cereal mais, b) que illo pote tentar al pronunciation "mé" como in francese. In le conferentias de interlingua le plus grande numero de parlatores usa "ma" (como in Panorama). > 3] etiam vs anque Ego primo apprendeva "etiam" (in le manual de Ingvar). Viste que ego anque parla esperanto ego sentiva "anque" como un esperantismo e forsan - pro rationes psycologic - pro non haber inferferentias - ego prefereva "etiam". Ma como le majoritate ego usa "anque" al presente. > 4] hic vs ci Vide supra. Hic es le forma plus conservative. Lo que parla in favor de "hic" es que illo es un parola que on sovente incontra in epitafios etc. > 5] pauc(o)vs poco On pote considerar "poco" un plus moderne forma. "pauc(o)" es un ancian forma. On lo incontra in anglese "paucity". > 6] domo vs casa Lo interessante es que "casa" sembla esser le plus frequente parola. "domo" se usa multo rarmente, e isto es - in mi opinion - infelice, viste que nos ha "domestic", assi que "domo" es plus international que on pote imaginar, ma le moderne forma in le linguas romanic "casa" es generalmente cognoscite e isto forsan explica su uso majoritari. > 7] nimis vs troppo e tro Il es interessante que ego ha vidite "nimis" multo rarmente. In general on usa "troppo"; "tro" es curte e bon, ma ego non sape si un non-initiate persona lo comprende melio que "troppo", lo que on ha in le terminologia musical. Omnes ha audite de "allegro ma non troppo" e simile expressiones. > 8] emer vs comprar Emer ego ha vidite multo rarmente - le parola preferite per omnes es "comprar". Nos ha "emer" in "redemption" ma "comprar" existe in un parola international como "economia comprador" (K. Marx scribe de tal cosas). > 9] illic/illac vs la + ibi. Panorama usa sovente "la" in loco de "ibi" e le alteres. > 10]post vs depois Tu ha mesmo "depost", un forma que ego prefere, nam nos ha "post" e "postque" in loco del equalmente correcte "pois que". Ma secundo me "post que" o "postque" es preferibile, nam nos ha alora iste familia de post, depost, postque etc. > 11]illes es vs illes son Forsan il se tracta de accostumamento. Multe personas qui es accostumate a linguas con formas plural del verbos pensa que "nos es" sona stupide. Pro mi proprie parte ego parla un lingua que ha le mesme forma pro omne personas del verbos, assi que "illes es" o "ego es" me nonn del toto disturba. Ego pensa que isto es un bon cosa in interlingua que on pote seliger le variente que es plus proxime al persona. On pote dicer que interlingua es le scandinavo del linguas occidental e il es logic que varie parlatores usa le formas que illes prefere pro tradition o pro altere rationes. Quanto de latino? Isto es un question de poner le limite. Qual formas moderne? Anque. Mi ambition es sempre scriber in un interlingua que un maximo de non-initiatos pote comprender. Amicalmente Kjell R