2004-08-21 kl. 10.11 skrev Loeiz:
> *1mo, pro nos, interlinguanos, il es un medio "in actos" de
> disveloppar e
> standardisar le vocabulario computatorial, e
>
> *2ndo, proponer "paccos lingual" (=language packs) pro programmas
> libere
> pote interessar nove gente a iste lingua que illes comprende sin
> cognoscer
> lo...
>
> In omne caso, io propone le traduction de PDFCreator (in ultra, illo
> es un
> bon programma!) como base de discussion. Io inviara le archivio in
> documento
> juncte al interessatos, qui pote scriber a mi adresse private
> loeiz(ad)tele2.fr

Applaudo.

Kjell R