2004-08-21 kl. 10.11 skrev Loeiz: > *1mo, pro nos, interlinguanos, il es un medio "in actos" de > disveloppar e > standardisar le vocabulario computatorial, e > > *2ndo, proponer "paccos lingual" (=language packs) pro programmas > libere > pote interessar nove gente a iste lingua que illes comprende sin > cognoscer > lo... > > In omne caso, io propone le traduction de PDFCreator (in ultra, illo > es un > bon programma!) como base de discussion. Io inviara le archivio in > documento > juncte al interessatos, qui pote scriber a mi adresse private > loeiz(ad)tele2.fr Applaudo. Kjell R